查看原文
其他

德国将有一条“广州街”,就在友城法兰克福

马潇潇 德欧华商 2020-10-01


说起广州与法兰克福的交情,已有30多年的风风雨雨。然而,看着其他国家的法兰克福友好城市纷纷在当地拥有以城市名称命名的街道,广州似乎被忽视了。


真的是这样吗?当然不是。这其中的原因还要从读音说起,由于广州的中文读音对德国人来说真的很难,所以法兰克福政府一直在寻找一个简单易读的名字来取代广州分拼音。

 

不过现在,法兰克福市长Peter Feldmann想出了一个办法,就是用德语词代表广州,并设立一条街,这个词就是“Kanton”。


2019年1月21日,广州—法兰克福—里昂结成经济联盟签约仪式。左起:法兰克福Feldmann市长、昂市市长代表Jliette Cantau女士、法国驻法兰克福Pascale Trimbach总领事、广州温国辉市长、中国驻法兰克福孙从彬总领事


Kanton在瑞士德语中的中文意思是“州、区”,也就是说,法兰克福将有一条中译街道名“Kantonstraße”,听着还挺有趣的。而且据说,最初西方人叫广东就是 Kanton, 是粤语发音,约定俗成至今。那今后广州会不会出现一条以“Fǎ lán kè fú”命名的街道呢?

 

根据南方都市报的消息,法兰克福国际事务办公室主任Edward Höchler表示,这个命名已经得到批准。为了避免同音误解,市议会决定在路名之后附加一个解释性后缀,大意为“广州自1988年来,与法兰克福缔结为友好城市”。

2018年5月25日,为纪念法兰克福和广州友好关系30周年举办的雕塑展上,新五羊雕像捐赠仪式。左起:策展人杨君子、王顺卿总领事、彼得·费德曼市长、唐航浩副主任、陆增康副院长2018年5月25日,为纪念法兰克福和广州友好关系30周年举办的雕塑展上,德国华商报总编修海涛(右)与法兰克福市长Peter Feldmann交谈


其实在法兰克福,难读的街道名也不在少数,比如:

► Deuil-la-Barre-Straße (Nieder-Eschbach): 来源于法国的一个小城名

► Amelia-Mary-Earhart-Straße (Flughafen): 美国女性飞行员和女权运动者的名字

► Melibocusstraße (Niederrad): 黑森州南部Bergstraße地区最高山丘的名字


现在有了中译“广州”的取名方式,德国其他城市会不会也陆续用这样的方式来命名与中国的友好城市呢?会不会由此掀起一股中译街名风潮呢?毕竟,中德关系目前发展越来越好、越来越紧密。

2008年10月16日,为庆祝法兰克福与广州结好20周年,德国《华商报》在法兰克福Palmengarten举办的中国文化周活动上的中国展台。


2008年11月26日,为庆祝法兰克福与广州结好20周年,广州杂技团在法兰克福的世纪大厅上演了大型歌舞杂技剧《西游记》。左图是演员嘉宾合影,右图是时任法兰克福市长Petra Roth女士(左)与广州市长张广宁合影


下面,让我们一起来看看德国最常用的10大街道名吧!

1. Hauptstraße (有6234条同名街)

2. Schulstraße(有4947条同名街)

3. Gartenstraße(有4647条同名街) 

4. Dorfstraße (有4529条同名街)

5. Bahnhofstraße(有4341条同名街)

6. Bergstraße(有3924条同名街) 

7. Birkenweg(有3121条同名街)

8. Lindenstraße(有2968条同名街)

9. Kirchstraße(有2726条同名街) 

10. Waldstraße (有2668条同名街)


下一个会不会是“Kantonstraße”(广州街)?


注:本文版权属于德国《华商报》,未经许可不得转载。转载需与本公众号联系,并注明来源:微信公众号 “德欧华商”。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存